1 00:01:07,609 --> 00:01:10,146 .سلام، جوونا 2 00:01:10,237 --> 00:01:11,693 ... گمشو، پير مرد 3 00:01:11,780 --> 00:01:13,395 .آره گمشو، پيرخرفت 4 00:01:13,532 --> 00:01:15,147 .يا اينکه مغزت رو ميرزم رو زمين ... 5 00:01:15,242 --> 00:01:17,028 .آره، کيفت پول لعنتيت رو بده؛ خوشگله 6 00:01:21,540 --> 00:01:23,531 ... .اين جوون 7 00:01:23,625 --> 00:01:27,209 واسه بازي هاکيه، که قبل توي ... بازي هاکي ايرلندي استفاده ميشد 8 00:01:27,296 --> 00:01:29,787 .يه چيزي بين هاکي و قتل ... 9 00:01:29,881 --> 00:01:30,791 ... تواي عوضي 10 00:01:32,676 --> 00:01:35,509 !چطوره من اسمم رو روي صورت لعنتيت حک کنم 11 00:01:35,596 --> 00:01:37,211 .واسا ببينم 12 00:01:37,306 --> 00:01:39,012 !بکُش اين لعنتي رو 13 00:01:39,099 --> 00:01:40,714 اين تيزبُره دستت، نه ؟ . 14 00:01:57,993 --> 00:02:01,201 الان سه هفته س دارم ... دنبال يکي از اينا ميگردم 15 00:02:01,288 --> 00:02:04,746 .اما اين تيزي ناگهان پيداش شد .. 16 00:02:11,757 --> 00:02:15,045 ... بهتون نصيحت ميکنم، دخترا 17 00:02:17,054 --> 00:02:19,386 ... اگه اشتباهن با کسي درگير ميشيد 18 00:02:19,514 --> 00:02:21,721 .حداقل از سلاح مناسبتري استفاده بکنيد ... 19 00:02:24,722 --> 00:02:30,722 :.WwW.1jadownload.CoM.: ترجمه و زيرنويس : سيـــــنا 20 00:02:32,023 --> 00:02:38,723 21 00:03:18,407 --> 00:03:21,444 ... خُب، گروهبان دوباره راجب انگيزت 22 00:03:21,576 --> 00:03:24,283 .براي رفتا خشنت بگو ... 23 00:03:24,371 --> 00:03:28,455 .اوو، شما بايد سيگارتون رو خاموش کنيد 24 00:03:28,542 --> 00:03:34,253 اگه خاموش نکنم، مثلا ميخواي چيکار بکني ؟ بازداشتم بکني ؟ 25 00:03:34,339 --> 00:03:38,127 .مثل اينکه از جديت وضعيتتون با خبر نيستين 26 00:03:38,218 --> 00:03:42,678 .خودکار قشنگيه 27 00:03:42,764 --> 00:03:43,970 گروهبان ؟ 28 00:03:44,057 --> 00:03:45,797 .گفتم، خودکار قشنگيه 29 00:03:45,892 --> 00:03:47,928 .خيلي چيزها رو راجب شخصيتتون ميگه 30 00:03:48,019 --> 00:03:50,681 اوو، پس اين طور ؟ .اميدوارم که اينجوري باشه 31 00:03:50,772 --> 00:03:55,311 شما دوست داريد چيزي مثل .آلتتون بين انگشتاتتون باشه 32 00:03:55,402 --> 00:03:58,986 ... گروهبان "برنت" ، شما در يک سال گذشته 33 00:03:59,114 --> 00:04:02,606 ... ،براي رفتا نامناسبتون با رئيس اداره ... 34 00:04:02,701 --> 00:04:05,317 ضرب و شتم يک جاني ... ... بيهوش در سالن بيليارد 35 00:04:05,412 --> 00:04:09,246 و هفته ي گذشته به سه ... ... جوان بيگناه با چوب هاکي 36 00:04:09,332 --> 00:04:12,574 .حمله کردين؛ ازتون شکايت شده ... ادمه بدم ؟ 37 00:04:12,669 --> 00:04:17,163 گذارشات من در روزنامه ها چاب خواهد شد .در صورتي که شما همچنان پرخاشگر باشيد 38 00:04:22,095 --> 00:04:24,507 ."سرگروهبان "برنت .بشينيد 39 00:04:30,687 --> 00:04:32,928 ... موضوع اينه، دوکي 40 00:04:33,023 --> 00:04:38,768 ... اين تنها کار منه، و اگه دستگير بشم 41 00:04:38,820 --> 00:04:42,358 .مطمئنم شما آخرش بد ميبيني ... 42 00:04:53,293 --> 00:04:54,783 .سلام 43 00:05:04,179 --> 00:05:06,716 يه لحظه وقت داري ؟ 44 00:05:06,807 --> 00:05:10,015 آره، چي شده ؟ 45 00:05:10,060 --> 00:05:12,301 .نميدونم 46 00:05:12,437 --> 00:05:16,806 فکر ميکردم دو سال کار تو بخش "مبارزه با ... مواد مخدر" بهم کمک ميکنه، اما 47 00:05:16,900 --> 00:05:19,391 .خودمم نميدونم 48 00:05:19,528 --> 00:05:22,770 فکر ميکردم شايد گذشته ام ... خالف امروز من باشه 49 00:05:22,823 --> 00:05:26,065 .امتحان گروهباني رد شدم 50 00:05:26,159 --> 00:05:27,820 .همه دفعه ي اول رد ميشن 51 00:05:27,911 --> 00:05:30,448 تو چي ؟ 52 00:05:30,580 --> 00:05:35,370 .ببين فقط چند ماه سلامتت رو به دست آوردي .يه کم صبور باش 53 00:05:35,502 --> 00:05:39,211 رفقا، بريد واسه خودتون از چاي گنده بوفه بخوريد، باشه ؟ 54 00:05:48,306 --> 00:05:51,719 .شما که نوشته هاي روزنامه رو باور نميکنيد، قربان 55 00:05:51,810 --> 00:05:54,051 .اين وضيت مناسب اداره نيست 56 00:05:54,145 --> 00:05:57,603 ميدوني که، ديگه نميتونيم اين .افتضاح هاي تبليغاتي رو تحميل کنيم 57 00:06:01,111 --> 00:06:04,148 ... فکر کن داري از خيابو رد ميشي 58 00:06:04,239 --> 00:06:07,606 .سه نفر رو ميبين که تيزبُر دستشونه ... 59 00:06:07,701 --> 00:06:11,819 .نه، اونا وضعشون خوب نيست .و دنبال کيف پولت هستن 60 00:06:11,913 --> 00:06:13,824 ... يا شايد اون ساعت طلات 61 00:06:13,915 --> 00:06:17,032 که از دستگيره جاني هاي جنوب ... .تونستي بخريش 62 00:06:17,168 --> 00:06:21,502 حتي يکي از جوون ها با مهرباني پيشنهاد .ميکنه اسمش رو روي صورت حک کنه 63 00:06:21,631 --> 00:06:25,374 خُب حالا، بيشتر نگران صورتت و ... درگيري هستي يا 64 00:06:25,510 --> 00:06:29,048 نوشته هاي توي روزنامه ؟ ... 65 00:06:29,139 --> 00:06:34,634 خُب، لطفا به کسي نگو .که اين سر و صدا ها بخوابه 66 00:06:49,659 --> 00:06:51,991 .چه کار و کاسبيه 67 00:06:57,167 --> 00:06:58,907 .بزن روشن شي 68 00:06:59,002 --> 00:07:02,836 .فکر نکنم از پسش بر بيام 69 00:07:02,923 --> 00:07:06,381 .زماني نميبره؛ حالت خوب ميشه 70 00:07:06,509 --> 00:07:08,215 به نظرت من اشتباه کردم که به مراسمش نرفتم ؟ 71 00:07:08,303 --> 00:07:10,168 .نه 72 00:07:10,221 --> 00:07:15,056 .اينجوري برات بهتره 73 00:07:15,143 --> 00:07:18,351 .بازرس "رابرتز" ما آماده ايم 74 00:07:18,438 --> 00:07:20,929 .بريم 75 00:07:24,527 --> 00:07:27,610 کي اين گُل ها رو آورده ؟ 76 00:07:27,697 --> 00:07:29,904 .يکي تو "ستارهم" بهم طلب داشت «ستارهم : منطقه اي در جنوب لندن» 77 00:07:29,991 --> 00:07:32,232 .از محصولات مرغوبه 78 00:07:32,327 --> 00:07:34,989 .وقتشه 79 00:07:39,125 --> 00:07:42,993 چيزي براي گقتن داري ؟ 80 00:08:05,986 --> 00:08:09,695 .برايت دلت تنگ خواهيم شد 81 00:08:13,284 --> 00:08:16,651 .هرچه سريع تر ميتونيد بريم 82 00:08:19,249 --> 00:08:21,991 .بريم مشروب بخوريم 83 00:08:31,845 --> 00:08:34,006 فيلونا" کجاست ؟" 84 00:08:34,097 --> 00:08:35,337 چي ؟ 85 00:08:35,432 --> 00:08:37,764 .همون خاکستره 86 00:08:37,851 --> 00:08:40,217 خاکستر جسد کدوم گوريه ؟ 87 00:08:43,940 --> 00:08:46,682 .احتمالا يکي کشش رفته 88 00:08:55,660 --> 00:08:58,572 .يکي از اينا دزديه 89 00:09:01,458 --> 00:09:03,790 .برداشته و زده بيرون 90 00:09:05,336 --> 00:09:07,952 .بايد يه کاراگاه رو خبر کنيم 91 00:09:24,397 --> 00:09:26,558 .خيلي خب 92 00:09:38,703 --> 00:09:41,410 .لعنت به تو، خوک عوضي 93 00:09:58,223 --> 00:10:00,509 برنت" گوش ميدي ؟" 94 00:10:00,600 --> 00:10:01,635 !"برنت" 95 00:10:01,726 --> 00:10:03,762 چيه ؟ 96 00:10:03,853 --> 00:10:06,219 .توي محله ي "سمتفيل" لازمت داريم 97 00:10:06,314 --> 00:10:08,225 .يه افسر کشته شده ... فقط سر صحنه بيا 98 00:10:08,316 --> 00:10:10,432 .و با هيچ خبرنگاري صحبت نکن 99 00:10:10,568 --> 00:10:12,058 قربان ؟ 100 00:10:12,153 --> 00:10:15,020 !"دارم برات دون مي پاشم، "برنت 101 00:10:17,200 --> 00:10:18,531 ... افسر کشته شده "ساندرا بيتز" ـه 102 00:10:18,618 --> 00:10:20,700 .اوو، نه. امکان نداره 103 00:10:20,829 --> 00:10:24,822 ... مجرم مسلحه و خطرناکنه 104 00:10:32,173 --> 00:10:34,334 .عجب لباسي 105 00:10:34,425 --> 00:10:36,211 .آره اما تو مثل آشغالا شدي 106 00:10:36,261 --> 00:10:39,219 .پيش بازرس بودم، همسرش تازه فوت شده 107 00:10:39,305 --> 00:10:41,341 .آره شنيدم 108 00:10:41,432 --> 00:10:46,222 .ساندار" و ميشناختم، با هم توي دانشگاه افسري بوديم" 109 00:10:46,312 --> 00:10:48,519 ."برنت" 110 00:10:48,606 --> 00:10:50,187 دوباره چي شده ؟ 111 00:10:50,275 --> 00:10:51,765 .قربان ؟ يک شاهد داريم 112 00:10:51,860 --> 00:10:54,818 چي ؟ چرا بهم نگفتي ؟ 113 00:10:54,904 --> 00:10:57,816 الان نيم ساعته دارم .سعي ميکنم بهت بگم 114 00:10:57,907 --> 00:11:00,398 .ببين چي ديده 115 00:11:09,127 --> 00:11:12,369 ... .جسد زن مرده پليس شناسايي شد 116 00:11:12,505 --> 00:11:16,043 .او "ساندار بيتز" 26 ساله اهل "کمپل ول" بود «کمپل ول : حومه ي شهر ميلبورن در استراليا» 117 00:11:16,134 --> 00:11:18,546 ... گذارشات حاکي از آن است که 118 00:11:18,636 --> 00:11:20,922 ... فاصله ي ضربه کم بوده ... 119 00:11:21,014 --> 00:11:22,800 .به همين دليل در جا مرده ... 120 00:11:28,980 --> 00:11:30,311 توني" هستي، درسته ؟" 121 00:11:30,398 --> 00:11:32,104 ."انتوني" تو هم "برنت" هستي، درسته ؟ 122 00:11:32,192 --> 00:11:33,932 منو ميشناسي ؟ 123 00:11:34,027 --> 00:11:36,734 کي نميشناسه ؟ پارسال توي ... "باشگاه بيليارد "کمپل ول 124 00:11:36,821 --> 00:11:40,109 اون ياروها با چماق اومدن داخل و ... با چند نفر درگير شدن 125 00:11:40,200 --> 00:11:41,906 .تو هم انا رو خورد و خمير کردي ... 126 00:11:41,993 --> 00:11:43,403 .و تو هم واسه من افسانه شدي 127 00:11:43,536 --> 00:11:46,323 .باهاشون لاس زدم اسم هم دارن ؟ 128 00:11:46,414 --> 00:11:48,746 .اين "پوش" ـه .و اونم "بکس"ـه 129 00:11:48,833 --> 00:11:50,073 پوش" و "بکس" لعنتي ؟" 130 00:11:50,168 --> 00:11:52,409 .کاملا درسته 131 00:11:52,545 --> 00:11:55,582 .خُب، يه بار ديگه ماجرا رو برام تعريف کن 132 00:11:55,673 --> 00:11:58,085 نميخواي چيزي بنويسي ؟ 133 00:11:58,176 --> 00:12:01,760 به نظرت الان خودکار دستمه ؟ 134 00:12:20,365 --> 00:12:22,697 .صبح بخير. من "پروتر نش" هستم 135 00:12:22,784 --> 00:12:27,574 ريئس "براون" به شما راجب .کمدم بهتون گفته 136 00:12:55,149 --> 00:12:57,891 ... "با توجه به مرگ همسر بازرس "رابرتز 137 00:12:57,986 --> 00:13:00,773 .فعلا در مرخصي به سر ميبرن ... 138 00:13:00,822 --> 00:13:03,780 ... براي همين من پُست گروهبان "پورتر نش" رو 139 00:13:03,866 --> 00:13:05,948 ... به بازرسي ارتقاع ميدم ... 140 00:13:06,035 --> 00:13:07,195 .و فعلا ايشون سرپرست رسيدگي به پرونده هستن ... 141 00:13:07,287 --> 00:13:08,618 قربان ؟ 142 00:13:08,705 --> 00:13:10,445 بله ؟ 143 00:13:10,540 --> 00:13:12,997 چرا يکي از خودمون رو به بازرسي ارتقاع نداديم ؟ 144 00:13:13,084 --> 00:13:15,996 ... آقايون دقت کنيد ما 145 00:13:16,087 --> 00:13:18,624 .هم اکنون در کانون تمرکز روزنامه ها هستيم ... 146 00:13:18,756 --> 00:13:22,840 ... گروهبان "نش" از بخش با اعتبار لندن اومدن 147 00:13:22,927 --> 00:13:26,920 و به نظر من ايشون کم کم حرفه‌ئي‌ بودن‌ ... رو بالا ميبره 148 00:13:27,015 --> 00:13:30,382 چيزي که هم اکنون در بخش ... .ما يکي از اصلي ترين کمبود هاست 149 00:13:55,126 --> 00:13:58,038 .بزار بيام داخل 150 00:13:58,129 --> 00:14:02,088 .مثل آشغال شدي 151 00:14:02,175 --> 00:14:04,257 .اون کلاه رو از سرت بردار 152 00:14:04,344 --> 00:14:05,925 .به مشکل برخوردم 153 00:14:06,012 --> 00:14:08,173 اينجا مشروب داري ؟ 154 00:14:08,264 --> 00:14:09,925 .ميدوني که ندارم 155 00:14:10,016 --> 00:14:11,972 .بشين 156 00:14:12,060 --> 00:14:13,846 .حرف بزن 157 00:14:13,936 --> 00:14:16,348 .خُب، من، "مکي" و "بوز" با هم دوست هستيم 158 00:14:16,439 --> 00:14:21,354 چي شده ؟ چيکار کردين ؟ 159 00:14:21,444 --> 00:14:23,776 .فکر کنم يکي رو کشتيم 160 00:14:23,821 --> 00:14:25,607 .يه سواکار شتر 161 00:14:25,698 --> 00:14:28,314 .منظورم، يه فرد سرخ پوسه 162 00:14:28,409 --> 00:14:31,401 .تکون نميخورد 163 00:14:34,749 --> 00:14:36,990 .باشه 164 00:14:37,085 --> 00:14:38,996 .باشه بررسيش ميکنم 165 00:14:39,087 --> 00:14:40,577 .ممنون 166 00:14:40,671 --> 00:14:43,378 .خفه شو .فعلا حرفام تموم نشده 167 00:14:43,508 --> 00:14:46,170 .اگه مرده باشه .ديگه کاري از من برنمياد 168 00:14:46,260 --> 00:14:50,219 فهميدي ؟ يعني خودم .ميام دستگيرت ميکنم 169 00:14:50,306 --> 00:14:54,345 .حالا برو خونه و منتظر تماس من باش 170 00:14:56,020 --> 00:14:59,262 ."الان وقت تصميم گيري ته،"جان ... اگه زنده باشه 171 00:14:59,357 --> 00:15:03,020 يا از اون گروه کثافت کاري بيا بيرون يا ديگه اين ورا آفتابي نشو، فهميدي ؟ 172 00:15:03,111 --> 00:15:04,066 .آره 173 00:15:04,153 --> 00:15:05,393 آره ، چي ؟ 174 00:15:05,530 --> 00:15:10,320 .بله، خانوم 175 00:15:12,995 --> 00:15:15,953 برنت" ميشه با هم حرف بزنيم ؟" 176 00:15:16,040 --> 00:15:19,828 .يه گفت و گوي مختصر 177 00:15:25,007 --> 00:15:26,963 خُب، چه کاري از دستم بر مياد ؟ 178 00:15:27,051 --> 00:15:30,384 .يه لطفي در حقم بکن 179 00:15:30,513 --> 00:15:35,598 .يکي از دوستام تو دردسر افتاده .ميخوام بهش کمک کنم 180 00:15:35,685 --> 00:15:37,141 مردي که باهاش ميپري ؟ 181 00:15:37,228 --> 00:15:40,937 چي ؟ .نه، اون جوري نيست 182 00:15:40,982 --> 00:15:43,098 .اون يه بچه ست 183 00:15:43,192 --> 00:15:45,683 .يه بازرس هست که ميشناختمش 184 00:15:45,778 --> 00:15:48,190 که توي "برکستون" وسايل دزده شده .رو تقسم ميکرديم. اون ميتونه کنه 185 00:15:48,281 --> 00:15:49,361 اسمش ؟ 186 00:15:49,449 --> 00:15:52,316 ."ستاکس". "گريک ستاکس" 187 00:15:52,410 --> 00:15:53,741 .ممنون 188 00:15:53,828 --> 00:15:55,989 .حالا يکي طلبت 189 00:16:05,131 --> 00:16:07,213 ."هرولد دانلامپ" 190 00:16:07,300 --> 00:16:09,666 .نوشته هاتو توي روزنامه خوندم 191 00:16:09,760 --> 00:16:12,251 .راجب اون قتل پليس اطلاعاتي دارم 192 00:16:12,346 --> 00:16:14,678 .خيلي خب .يه لحظه 193 00:16:21,981 --> 00:16:23,312 .باشه. بگو 194 00:16:23,399 --> 00:16:25,310 .يه کم ادب داشته باش 195 00:16:25,401 --> 00:16:28,643 .من دارم بهت اطلاعات ميدم .اما تو حتي "سلام" نکردي 196 00:16:28,738 --> 00:16:30,979 .از آشنايت خيلي خوسحالم اين خوبه ؟ 197 00:16:31,073 --> 00:16:33,189 .از طعنه زدن خوشم نمياد 198 00:16:33,326 --> 00:16:38,195 شايد وقتي شغل پليسم رو .تموم کردم روزنامه نگار شدم 199 00:16:40,458 --> 00:16:42,244 ... اوو 200 00:16:42,335 --> 00:16:44,041 .گوش کن عزيز 201 00:16:44,128 --> 00:16:46,494 مثل اينکه خوب شروع نکرديم، نه ؟ 202 00:16:46,589 --> 00:16:48,204 .بزار از اول شروع کنيم 203 00:16:48,299 --> 00:16:50,085 اسمت چيه ؟ 204 00:16:50,176 --> 00:16:52,417 اوو، خدا، فکر کنم واسه .برنامم مناسب باشي 205 00:16:52,553 --> 00:16:54,134 چه برنامه اي ؟ 206 00:16:54,180 --> 00:16:58,389 گذارش از قتل هاي داخلي اداره ي پليس ؟ 207 00:17:01,187 --> 00:17:04,805 تو کدوم بخشي ؟ تا حالا راجب دزدي نوشتي ؟ 208 00:17:04,941 --> 00:17:08,399 خُب، يه چيزهاي واسه بخش .جنايي مينويسم، آره 209 00:17:08,528 --> 00:17:12,771 .ميتونم معروفت کنم 210 00:17:12,865 --> 00:17:15,652 هي منو يادت مياد ؟ 211 00:17:15,701 --> 00:17:16,656 چيزي مخواي ؟ 212 00:17:16,702 --> 00:17:17,612 .("چيز ("تيگ «به تلفظ دقت کنيد» 213 00:17:17,662 --> 00:17:19,243 چي ؟ 214 00:17:19,330 --> 00:17:21,116 ."سام تيمگ" نه "سام تينک" «شباهت تلفظ» 215 00:17:21,207 --> 00:17:23,698 .حداقل ميتوني صحبت کني 216 00:17:23,793 --> 00:17:25,499 .ببين، گورتو گم کن 217 00:17:25,586 --> 00:17:28,202 يه سوال دارم ...اگه بهت ميگفتم 218 00:17:28,297 --> 00:17:31,130 مثل زن هستي، چيکار ميکردي ؟ ... 219 00:17:31,217 --> 00:17:34,129 کدوم رو ترجيح ميدي ؟ هفت يا هشت ؟ 220 00:17:34,220 --> 00:17:35,676 .هشت 221 00:17:35,763 --> 00:17:37,628 .هشت خودشه 222 00:17:37,723 --> 00:17:39,509 چي ؟ هشت چي ؟ 223 00:17:41,811 --> 00:17:44,052 .هشت پليس ديگه واسه کشتن .خداحافظ 224 00:17:44,146 --> 00:17:46,102 چي ... ؟ 225 00:18:17,763 --> 00:18:20,596 .يه فنجون قهوه با بسکويت 226 00:18:27,690 --> 00:18:30,773 به همون اندازه که کشيد، درونت سياه ؟ 227 00:18:30,860 --> 00:18:33,226 به همون اندازه که ميگن همجنس بازي ؟ 228 00:18:33,362 --> 00:18:36,354 ببين، "برنت" اگه مشکلي .هست راجبش بهم بگو 229 00:18:36,449 --> 00:18:38,360 .باشه، مشکلي هست 230 00:18:38,451 --> 00:18:41,158 ... يه آدم رواني لعنتي پليس ميکشه 231 00:18:41,245 --> 00:18:43,702 .و تازه کارشو شروع کرده ... 232 00:18:43,789 --> 00:18:45,495 .منظورم رابطه ي خودمون بود 233 00:18:45,583 --> 00:18:48,199 .منظورت رو فهميدم 234 00:18:48,336 --> 00:18:53,501 مشکل؟ نه. مگر اينکه من توي تا .دستشويي عمومي دنبالم کني 235 00:18:53,591 --> 00:18:57,379 .خُب قرار نيست من ريئس بشم 236 00:18:57,511 --> 00:18:59,502 .خيلي بهتره، ديگه کاغذبازي نداره 237 00:19:01,182 --> 00:19:03,264 .چيزي نيست، قربان 238 00:19:03,392 --> 00:19:04,757 .ببين ميتوني تطابق احتمالي گوله رو بررسي کني 239 00:19:04,852 --> 00:19:06,308 .بله، قربان 240 00:19:09,315 --> 00:19:11,397 .باشه خط رو باز بزار 241 00:19:11,525 --> 00:19:16,189 .دست راستت رو تکون بده .و گارد لعنتي چپت رو بالا نگه دار 242 00:19:18,157 --> 00:19:20,694 .ااا، ديگه حوصله ي تو رو ندارم 243 00:19:20,826 --> 00:19:22,532 .انقدر ميام تا بلاخره چاقو رو بهم بدي 244 00:19:22,620 --> 00:19:24,201 .درست راستت رو بالا نگه دار .الان اينو بهت گفتم 245 00:19:25,998 --> 00:19:28,410 .نه اين نيست 246 00:19:30,086 --> 00:19:34,329 .آره، لطفا .خيلي مهمه 247 00:19:34,382 --> 00:19:36,418 ميخواي که منطقه رو بررسي کنم ؟ 248 00:19:36,550 --> 00:19:38,632 .آره عاليه 249 00:19:38,719 --> 00:19:40,334 .اسلحه 9ميلي متري نيمه اتومات بوده 250 00:19:42,264 --> 00:19:43,925 .الان به بخش پزشکي اداره ميرم 251 00:19:44,016 --> 00:19:45,222 نه ؟ 252 00:19:45,309 --> 00:19:46,674 .نميدونم 253 00:19:46,769 --> 00:19:48,100 !نميدونم 254 00:19:48,187 --> 00:19:49,973 ... اسم هر ولگردي که بهش 255 00:19:50,064 --> 00:19:51,975 ... اسلحه ي 9ميلي متري نيمه اتومات ... 256 00:19:52,066 --> 00:19:54,352 .توي اين چندماه فروختي رو ميخوام ... 257 00:19:54,443 --> 00:19:56,525 .وقتي که فرار ميکنه، پشتش به دوربينه .اين تصادفي نيست 258 00:19:56,612 --> 00:19:58,978 .ميدونه دوربين ها کجا هستن 259 00:19:59,073 --> 00:20:00,188 ... مجبورم نکن هر روز بيام 260 00:20:00,282 --> 00:20:01,692 ... و تو ام اون جواب هاي احمقانت ... 261 00:20:01,742 --> 00:20:03,323 رو بهم تحويل بدي ، باشه ؟ ... 262 00:20:03,411 --> 00:20:05,618 .اگه چيزي پيدا کردم بهت زنگ ميزنم 263 00:20:05,705 --> 00:20:07,912 .اسم ميخوام، آدرس؛ شماره پستي 264 00:20:07,998 --> 00:20:10,489 .گروهبان، بيا اينو ببين 265 00:20:10,584 --> 00:20:14,793 اندازهي قد قاتل رو حتي .در کشتار دومش نداريم 266 00:20:14,880 --> 00:20:16,745 .بايد يه چيزي ديگه باشه .ادامه بديد 267 00:20:16,841 --> 00:20:18,047 .قربان 268 00:20:28,894 --> 00:20:30,850 ... خودت ميدوني چي ميخوام 269 00:20:30,938 --> 00:20:32,929 .پس دهنت رو باز کن ... 270 00:20:32,982 --> 00:20:35,849 .خُب، اول بايد بهم پول بدي 271 00:20:40,114 --> 00:20:42,446 با خودت چي فکر کردي ؟ 272 00:20:42,575 --> 00:20:44,531 .زياد 273 00:20:44,618 --> 00:20:46,654 .پول زيادي ميخوام 274 00:20:46,746 --> 00:20:48,077 پول زيادي ميخوام ؟ 275 00:20:49,749 --> 00:20:52,331 اها، پس پول وقتت رو ميخواي ؟ 276 00:20:52,418 --> 00:20:53,303 .آره 277 00:20:55,921 --> 00:20:58,537 تو همون احمقي نه ؟ 278 00:20:58,632 --> 00:21:02,841 حتي اندازهي مرغ هم مغز نداري، مگه نه ؟ 279 00:21:05,806 --> 00:21:09,549 .شک دارم اصلا خون ايرلندي توي رگهات باشه 280 00:21:09,643 --> 00:21:13,932 .اما من خون وحشي دارم، و نژاد کلتي .واسه همين منو غيرقابل پيش بيني مکنه 281 00:21:13,981 --> 00:21:16,893 ميدونستي ايرلندي ها کاسه ي زانو رو کشف کردن ؟ 282 00:21:16,984 --> 00:21:19,316 .عجب کار و کاسبي کثيفي 283 00:21:19,403 --> 00:21:21,769 ... پس دکتر ميتونن تو رو عمل کنن 284 00:21:21,864 --> 00:21:25,607 اما بايد تا آخر عمر بلنگي، نظرت چيه ؟ 285 00:21:25,701 --> 00:21:30,320 راندو پا لنگ"، نظرت چيه ؟" 286 00:21:34,585 --> 00:21:37,827 .يه برندي با يه آبجويي بزرگ 287 00:21:40,090 --> 00:21:43,753 .ببين چي ميگم 288 00:21:43,844 --> 00:21:49,589 .اول نوشيدني منو رو ميخوريم 289 00:21:52,686 --> 00:21:55,928 .زود باشه "رد" پول آقا رو بده 290 00:21:55,981 --> 00:21:58,723 .من برندي نميخورم 291 00:22:04,073 --> 00:22:06,439 .آره، بقيه اشم مال خودت 292 00:22:08,828 --> 00:22:10,989 .باشه، بهم بگو 293 00:22:14,166 --> 00:22:17,408 .يه آدمي تو باشگاه "پيکوک" هست 294 00:22:17,503 --> 00:22:20,119 .که به سگ پليسي تير اندازي کرده 295 00:22:20,214 --> 00:22:23,377 و توي "يوتويب" گذاشته، يکي ازش ... پرسيده چرا اينکار رو کردي اونم گفته 296 00:22:23,509 --> 00:22:27,343 ".واسه تمرين" 297 00:22:27,429 --> 00:22:28,919 خُب، فقط همين ؟ 298 00:22:29,014 --> 00:22:30,925 .جدي ميگم، آدم ديونه ايه 299 00:22:31,016 --> 00:22:32,927 لعنت، اگه قرار باشه هر احمقي که از ... اين حرفا ميزنه رو بهش مشکوک بشم 300 00:22:33,018 --> 00:22:34,599 .بايد به کون خودمون هم شک کنيم ... 301 00:22:34,687 --> 00:22:36,143 اسمش چيه ؟ 302 00:22:36,230 --> 00:22:38,095 .نمي ... نميدونم 303 00:22:38,190 --> 00:22:40,852 .اما قرار يکي از دوستاشو ببينم 304 00:22:40,943 --> 00:22:44,231 .به خودت زحمت نده، به باشگاه ميرم 305 00:22:44,321 --> 00:22:48,439 نميخواي به من چيزي بدي ؟ 306 00:22:48,576 --> 00:22:52,535 .بقيه ي چيپسم رو برات گذاشتم، ديلاق الواط 307 00:22:52,580 --> 00:22:54,992 ديگه چي مخواي ؟ 308 00:22:55,082 --> 00:22:57,198 .لعنت 309 00:22:57,293 --> 00:22:59,500 .سروريس کردي مارو 310 00:22:59,587 --> 00:23:03,250 ميشه بقيه پولم رو بدي، لطفا ؟ 311 00:23:03,340 --> 00:23:06,252 .لعنت، نميتونم را برم 312 00:24:00,439 --> 00:24:03,852 به همون اندازه که کشيد، درونت سياه ؟ 313 00:24:24,755 --> 00:24:27,167 مزاحمت شدم ؟ 314 00:24:27,257 --> 00:24:29,873 .نه داشتم شام ميخوردم 315 00:24:29,969 --> 00:24:33,632 .بيا داخل اين همون غذاي "تکس- مکس"ـه ؟ 316 00:24:38,185 --> 00:24:40,050 خديا، اين ديگه چيه ؟ 317 00:24:40,145 --> 00:24:43,057 غذاي هاي "هري-کرشنا" ميخوري ؟ «هري-کرشنا: عضو گروه خداپرستان کريشنا» 318 00:24:43,148 --> 00:24:44,854 .بهتره غذايي گوشتي بخوري 319 00:24:44,900 --> 00:24:48,063 .با آبميوه که خونت رقيق بشه 320 00:24:48,153 --> 00:24:51,065 ... ميدوني که، رفقاي اداره واسه 321 00:24:51,156 --> 00:24:54,114 اين جور قايفه اي يه اسم انتخاب کردن، نه ؟ ... 322 00:24:54,201 --> 00:24:56,567 .فردي معتدل 323 00:24:56,620 --> 00:24:59,612 .من کلمه ي "خجالتي" رو انتخاب کردم 324 00:24:59,707 --> 00:25:01,618 ميشه، نوشيدني بهم بدي ؟ 325 00:25:01,709 --> 00:25:04,826 .اونجاس .به خودت برس 326 00:25:06,505 --> 00:25:10,214 .تعجب نميکنم چرا خونه نشيني 327 00:25:10,300 --> 00:25:12,541 تو هم ميخواي ؟ 328 00:25:12,636 --> 00:25:15,719 .ممنون آب ميخورم 329 00:25:15,806 --> 00:25:20,391 ميتونم بپرسم چرا اينجا هستي ؟ 330 00:25:20,519 --> 00:25:24,011 .به نصيحتت نياز دارم 331 00:25:24,106 --> 00:25:28,566 .ببين، برام مهم نيست اگه نيش دار صحبت کني 332 00:25:28,652 --> 00:25:30,813 ... برام مهم نيست مردم چيکار ميکنن 333 00:25:30,904 --> 00:25:33,737 .تا زماني که به من مربوط نشه ... 334 00:25:35,701 --> 00:25:39,535 .تنها ميتونم بهت احترام بزارم 335 00:25:39,580 --> 00:25:42,322 خُب، مشکلت چيه ؟ 336 00:25:46,420 --> 00:25:48,376 .دارم از دستش ميدم 337 00:25:48,505 --> 00:25:50,587 چطور ؟ 338 00:25:54,887 --> 00:25:57,344 .دارم همشياريم رو از دست ميدم 339 00:25:57,431 --> 00:26:02,050 .البته بعضي وقتا .اما انقدري هست که نگران کننده باشه 340 00:26:02,102 --> 00:26:07,142 .نميخوام با کسي صحبت کنم يا چيزي بخورم 341 00:26:07,232 --> 00:26:10,941 .خيلي تلاش کردم دارو مصرف کنم 342 00:26:14,073 --> 00:26:17,611 .فقط به ديوار زُل ميزنم 343 00:26:17,659 --> 00:26:20,901 .و هيچ کاري نميکنم 344 00:26:20,996 --> 00:26:23,078 .واقعا هيچ کاري 345 00:26:23,165 --> 00:26:25,030 .فرسودگي داري 346 00:26:25,125 --> 00:26:26,331 چي ؟ 347 00:26:26,418 --> 00:26:28,534 .مغزت دراه دچاره مشکل ميشه 348 00:26:28,629 --> 00:26:30,210 ... چند روزي کاري نکني 349 00:26:30,297 --> 00:26:31,878 .شروع به پس امدن ميکني ... 350 00:26:31,965 --> 00:26:33,956 .انگار خيلي مطمئني 351 00:26:34,051 --> 00:26:36,212 .آره خودم اينجوري بودم 352 00:26:36,261 --> 00:26:38,377 تو ؟ 353 00:26:38,514 --> 00:26:40,880 .آره. به زور با مايکرويوو کار ميکردم 354 00:26:40,974 --> 00:26:43,056 .داغون شده بودم 355 00:26:43,143 --> 00:26:46,226 .توي "هالن پارک" مشغول کاري رو پرونده ي بچه آزاي بوديم 356 00:26:46,313 --> 00:26:49,055 .بچه ها رو با ماشينش اغوا ميکرد 357 00:26:49,149 --> 00:26:52,391 .ميدونستم مجرممون کيه اما نمي تونستم بگيرمش 358 00:26:52,528 --> 00:26:56,521 بچه ها خيلي آسيب ديده بودن واسه .همين نميتونستن شناسايش کنن 359 00:26:56,615 --> 00:26:58,776 .اون توي کار و کاسبيش خيلي خرش ميرفت 360 00:26:58,867 --> 00:27:01,279 .ميدوني که، پارتي داشت 361 00:27:01,370 --> 00:27:03,076 ... به خاطر اينکه من عجيب بودم 362 00:27:03,163 --> 00:27:04,949 ... همه اون فرد رو با من ... 363 00:27:05,040 --> 00:27:06,905 .مقايسه ميکردن ... 364 00:27:07,000 --> 00:27:09,332 ... توي کاندوم خود ارضاي ميکرد و توي کمد من 365 00:27:09,419 --> 00:27:12,661 .ميذاشت، ماشينم رو خط مينداخت ... .توي باک ماشينم شکر ميرخت 366 00:27:12,756 --> 00:27:14,371 .از اين مسخره بازي ها 367 00:27:14,508 --> 00:27:17,591 .منو تحت فشار زيادي گذاشت 368 00:27:17,678 --> 00:27:20,545 ... يک نفس مشروب ميخوردم 369 00:27:22,307 --> 00:27:24,889 .منم گفتم، لعنت بهش 370 00:27:24,977 --> 00:27:28,094 .فکر کردم ميتونم مشکلات رو به دست بگيريم 371 00:27:28,230 --> 00:27:30,892 و ساعت 4 صبح به محل ... بچه آزاري شون رفتم 372 00:27:30,983 --> 00:27:33,725 ... و با چوب بيسبال زدم توي بيضه هاش ... 373 00:27:33,819 --> 00:27:36,811 .تا وقتي که کاملا داغون شدن ... 374 00:27:36,905 --> 00:27:38,770 .به خاطر همين يک هفته مرخصي گرفتم 375 00:27:38,866 --> 00:27:40,572 .افسورده شده بودم 376 00:27:40,659 --> 00:27:43,025 .برگشتم اينجا .پرده ها رو کشيدم 377 00:27:43,120 --> 00:27:48,205 .گوشي رو قطع کردم .و زدم به چاک 378 00:27:48,292 --> 00:27:51,876 ... به سر کارم برگشتم 379 00:27:51,962 --> 00:27:55,580 .و اونا منو منتقل کرده بودن ... 380 00:28:02,556 --> 00:28:04,968 .احمق 381 00:28:24,161 --> 00:28:26,868 .صبح بخير صبحانه ميخواي ؟ 382 00:28:26,955 --> 00:28:29,992 .آره، قهوه 383 00:28:35,380 --> 00:28:38,838 با من عشق بازي کردي ؟ 384 00:28:38,926 --> 00:28:41,087 .خودداري کردم 385 00:28:41,178 --> 00:28:44,215 نظري داري مجرممون کيه ؟ 386 00:28:44,306 --> 00:28:48,094 .يه رواني .کسي که وقتي کار ميکنه سوت ميزنه 387 00:28:48,185 --> 00:28:50,016 .ديروز به باشگاه "پيکوک" رفته 388 00:28:50,062 --> 00:28:52,599 .اسم دوستش رو ميدونم که توي "نانهد" زندگي ميکنه 389 00:28:52,689 --> 00:28:53,929 ارزشش داره بريم بينمش ؟ 390 00:28:53,982 --> 00:28:55,643 ميخواي منم بيام ؟ 391 00:28:55,734 --> 00:28:57,770 .البته. نيم ساعت ديگه اونجا باش 392 00:29:03,116 --> 00:29:07,826 .يه چيز ديگه تو پليس خوبي هستي 393 00:29:07,913 --> 00:29:10,074 .ممنون 394 00:29:10,165 --> 00:29:13,498 .قابلي نداشت، همجنس باز 395 00:29:49,329 --> 00:29:51,194 .شما براي من جايگزين گذاشتين 396 00:29:51,290 --> 00:29:52,405 .شما در مرخصي هستيد 397 00:29:52,541 --> 00:29:54,452 .الان برگشتم 398 00:29:54,543 --> 00:29:58,582 .بازرس "رابرتز" از دست دادن همسر آسون نيست 399 00:29:58,672 --> 00:30:00,082 شما همسرتون رو از دست دادين ؟ 400 00:30:00,173 --> 00:30:01,834 .نه 401 00:30:01,925 --> 00:30:04,007 نظرت راجب بازنشستگي چيه ؟ 402 00:30:04,094 --> 00:30:06,756 .دلم بارتون تنگ ميشه 403 00:30:06,847 --> 00:30:08,803 ميدونيد کي ديگه دلش تنگ ميشه ؟ 404 00:30:08,890 --> 00:30:13,930 .اولگا" دختر 250 پوندي که هر چهارشنبه ميبينيش" 405 00:30:14,021 --> 00:30:16,387 .همسرتون فکر ميکنه سکواش بازي ميکنيد 406 00:30:16,523 --> 00:30:20,107 .خُب، آره. يه جواريي 407 00:30:20,193 --> 00:30:24,152 .نه اتاق ميخوام، نه موسيقي 408 00:30:24,239 --> 00:30:25,820 .فقط کارم رو ميخوام 409 00:30:25,907 --> 00:30:27,568 خُب، براي چي منتظر ايستادي ؟ 410 00:30:27,659 --> 00:30:29,240 ."گمشو "رابرتز 411 00:30:29,328 --> 00:30:31,990 .برو به جنايت ها برس 412 00:30:48,013 --> 00:30:50,880 .لعنت 413 00:30:52,768 --> 00:30:55,680 !پليس! باز کن 415 00:31:18,835 --> 00:31:21,326 باري وايز" ؟" 416 00:31:21,380 --> 00:31:23,041 .خودمم 417 00:31:23,131 --> 00:31:25,417 ميتونيم بيام داخل ؟ 418 00:31:25,550 --> 00:31:27,506 مجوز داريد ؟ 419 00:31:27,594 --> 00:31:30,927 .توي صندوق پسته 420 00:31:52,035 --> 00:31:54,026 کمکي از دستم برمياد ؟ 421 00:31:54,121 --> 00:31:58,364 شايد يه ليوان قهوه ؟ 422 00:31:58,458 --> 00:32:00,414 .ميشناسمت 423 00:32:00,502 --> 00:32:02,993 .اگه هم ديگه رو ديده باشيم يادم ميومد 424 00:32:14,015 --> 00:32:15,926 ميدوني اون چيه ؟ 425 00:32:16,017 --> 00:32:19,430 ."آتو آشغال هاي "مايکل جکسون 426 00:32:19,563 --> 00:32:21,770 .بي ارزشه 427 00:32:21,857 --> 00:32:23,893 .از "اي بي" گرفتمش 428 00:32:23,984 --> 00:32:26,942 .دنبال چي ميگرديد ؟ شايد بتونم کمک کنم 429 00:32:27,028 --> 00:32:28,939 شغلتون چيه آقاي "وايز" ؟ 430 00:32:29,030 --> 00:32:32,113 .شغل ثابتي ندارم 431 00:32:32,200 --> 00:32:36,739 يه سگ رو کشتي، درسته ؟ 432 00:32:36,830 --> 00:32:38,821 .فيلمش رو ديدم 433 00:32:38,915 --> 00:32:41,076 روي "يوتيوب" درسته ؟ 434 00:32:41,168 --> 00:32:43,910 .قبل از اينکه چيزي بنويسن، 9هزار تا هيت گرفته 435 00:32:44,004 --> 00:32:46,837 .درسته من آپلود کردم اما سگ کُشي نکردم 436 00:32:46,923 --> 00:32:49,289 .شوخي کردم .من عاشق حيواناتم 437 00:32:49,384 --> 00:32:52,251 از پليس چي ؟ خوشت مياد ؟ 438 00:32:52,345 --> 00:32:54,927 ."خدا رو شکر" 439 00:32:55,015 --> 00:32:59,179 ."من ميگم "خدا رو شکر که پليس داريم 440 00:32:59,269 --> 00:33:03,729 .حالا يادم افتاد کجا ديدمت 441 00:33:03,815 --> 00:33:07,103 .آره تو توي اون سالن بيليارد بودي 442 00:33:11,156 --> 00:33:15,069 .اما حالا سالمي 443 00:33:16,828 --> 00:33:20,992 .بريم "نش"، اينجا چيزي نيست 444 00:33:29,925 --> 00:33:32,382 اين کار واسه چي بود ؟ 445 00:33:32,511 --> 00:33:35,048 .چند سال پيش باهاش درگير شدم 446 00:33:35,138 --> 00:33:37,049 .احتمالا مينداختمش توي بيمارستان 447 00:33:37,140 --> 00:33:39,256 .به منطقه ي آزاد خوش اومدي 448 00:33:39,351 --> 00:33:41,558 .ميتونيم ازش چيزي بفهيم 449 00:33:41,645 --> 00:33:43,852 .فقط بايد هواسمون بهش باشه 450 00:33:43,939 --> 00:33:46,555 .خودت خواهي ديد 451 00:33:46,650 --> 00:33:48,766 آره ؟ 452 00:33:52,405 --> 00:33:54,441 .خودت خواهي ديد 453 00:33:56,785 --> 00:34:00,528 به چيزي نگاه مکني، عملي منحرف ؟ 454 00:35:07,230 --> 00:35:10,893 !لعنت 455 00:35:15,071 --> 00:35:18,279 .خيلي خوب 456 00:35:25,582 --> 00:35:28,369 ... بري وايز" - پي23" 457 00:35:28,460 --> 00:35:32,874 ."پراکينگ "ويميس .حروم زاده 458 00:37:10,854 --> 00:37:12,185 کيه ؟ 459 00:37:12,272 --> 00:37:14,888 .تعميرکار ماهمواه 460 00:37:14,983 --> 00:37:17,144 .براي دريافت پول اومدم 461 00:37:23,283 --> 00:37:25,615 چي شده ؟ .تازه صورت حساب رو پرداخت کردم 462 00:37:25,660 --> 00:37:28,823 ... خيلي بامزه س 463 00:37:28,913 --> 00:37:30,574 .چون که خودت صورت حسابي ... 464 00:37:30,665 --> 00:37:32,280 ... تو اون تعميرکار قبلي نيستي 465 00:38:36,523 --> 00:38:39,731 ... سوال دوم، کدوم کميدن 466 00:38:39,818 --> 00:38:41,354 .گزينه ي دو 467 00:38:41,444 --> 00:38:43,150 ."اول. "جک ميلوي 468 00:38:43,238 --> 00:38:46,150 دوم. "اندي ستوارت" يا سه. "هري لادي" ؟ 469 00:38:46,241 --> 00:38:49,074 .گزينه ي دو 470 00:38:49,160 --> 00:38:53,574 .زود باشه ديگه 471 00:39:17,856 --> 00:39:19,721 .آره 472 00:39:21,317 --> 00:39:23,182 .خيلي خوب 473 00:39:47,635 --> 00:39:50,843 .توي منطقه ي "سرنم" آتش سوزي شده 474 00:39:50,930 --> 00:39:55,048 توي طبقه ي 16. پليس شمار .سه رو پيدا ميکني 475 00:39:55,143 --> 00:39:57,680 .از وسايل جديدي استفاده کردم 476 00:39:57,770 --> 00:39:59,135 وسايل جديدي ؟ 477 00:39:59,230 --> 00:40:01,596 ميشه روشن تر بگي ؟ 478 00:40:01,691 --> 00:40:03,682 .مغزشو با چکش داغون کردم 479 00:40:03,776 --> 00:40:07,064 حالا روشن شد ؟ 480 00:40:09,532 --> 00:40:11,864 .مغزشو با چکش داغون کردم 481 00:40:11,951 --> 00:40:13,236 .آره 482 00:40:13,328 --> 00:40:15,694 .لعنت 483 00:40:15,788 --> 00:40:17,528 .آره، يادم رفت .اسمم رو نگفتم 484 00:40:17,624 --> 00:40:19,740 اسم ؟ 485 00:40:19,834 --> 00:40:21,950 بازتاب داري ؟ چرا هرچي ميگم تکرار ميکني ؟ 486 00:40:22,045 --> 00:40:23,285 .ديگه داري اعصابم رو بهم ميزني 487 00:40:23,379 --> 00:40:24,744 .ببخشيد 488 00:40:24,839 --> 00:40:28,673 ."اسمم "بليتزه «حمله رعد اسا کردن» 489 00:40:28,760 --> 00:40:30,341 گرفتي ؟ 490 00:40:30,428 --> 00:40:33,295 .آره، خيلي خوبه 491 00:40:35,266 --> 00:40:36,927 .لعنت 492 00:41:19,936 --> 00:41:21,346 .گورهبان اينو ببين 493 00:41:21,437 --> 00:41:23,803 .نسخه ي امروز عصره 494 00:41:28,069 --> 00:41:29,309 !حرومزاده 495 00:41:35,076 --> 00:41:35,940 کدو گوري بودي ؟ 496 00:41:36,035 --> 00:41:37,400 .نميتونم بهت بگم 497 00:41:37,537 --> 00:41:39,619 يعني چي نميتونم بگم ؟ 498 00:41:39,706 --> 00:41:41,412 نميتوني به من اعتماد کني ؟ 499 00:41:41,541 --> 00:41:43,122 فهميدي ؟ 500 00:41:43,209 --> 00:41:45,575 ميدونستي يکي ديگه کشته شده ؟ 501 00:41:45,670 --> 00:41:47,080 ."بازرس "رابرتز 502 00:41:47,171 --> 00:41:49,207 چي ؟ 503 00:41:49,298 --> 00:41:51,835 .قاتل افراد توي اداره رو مد نظر داره 504 00:41:51,926 --> 00:41:54,713 .با چکش "رابرتز" رو کشته 505 00:41:54,804 --> 00:41:56,920 ... با روزنامه نگار لعنتي به اسم 506 00:41:57,015 --> 00:41:59,973 .دانلامپ" زنگ زده، و اطلاعات رو بهش داده" ... 507 00:42:00,059 --> 00:42:01,924 گفتي "دانلامپ" ؟ 508 00:42:02,020 --> 00:42:04,056 .. آره. "هرولد دانلامپ" يه تيم رو فرستادم اونجا 509 00:42:04,147 --> 00:42:06,354 .که تلفش رو رد يابي کنن ... 510 00:42:06,441 --> 00:42:07,601 ميشناسيش ؟ 511 00:42:07,692 --> 00:42:09,273 .آره 512 00:42:12,280 --> 00:42:13,895 .هرولد دانلامپ" هستم. خبرنگارم" 513 00:42:13,990 --> 00:42:15,855 !هي! ولم کنيد 514 00:42:15,950 --> 00:42:19,113 !باشه !لعنتي ها 515 00:42:19,203 --> 00:42:20,409 چرا اينکارو کردي ؟ 516 00:42:20,538 --> 00:42:22,403 .بهت گفتم. ميشناسمش 517 00:42:22,540 --> 00:42:25,077 .اين عوضي عکسم رو انداخت توي روشنامه 518 00:43:06,667 --> 00:43:08,328 .کليک 519 00:43:17,929 --> 00:43:19,635 .سلام. سلام. سلام 520 00:43:25,520 --> 00:43:27,135 .بنگ. بنگ 521 00:43:42,286 --> 00:43:44,072 سلام ؟ .من "دانلامپ"ام 522 00:43:44,163 --> 00:43:46,870 شما "هرولد دانلامپ" هستيد ؟ 523 00:43:46,958 --> 00:43:48,619 .بله 524 00:43:48,709 --> 00:43:50,665 شما همون " هرولد دانلامپ " خبرنگار جنائي هستيد ؟ 525 00:43:50,753 --> 00:43:51,742 ميشه واسم قهوه بياريد ؟ 526 00:43:51,838 --> 00:43:53,749 .بله شما ؟ 527 00:43:53,840 --> 00:43:57,424 آقاي "دانلامپ" , دوست داري اون قاتل رو دستگير کنيم ؟ 528 00:43:57,552 --> 00:43:59,793 .آره , خيلي ميخوام دستگيرش کنم 529 00:43:59,929 --> 00:44:04,548 اوه اينطوريه ؟ .آقاي "دانلامپ" شايد منظورمو خوب متوجه نشدي 530 00:44:04,642 --> 00:44:06,758 .من اسم اون کسي که پليس رو کشته، ميدونم 531 00:44:06,853 --> 00:44:10,345 .بايد يخورده سخت تر تلاش کني 532 00:44:10,439 --> 00:44:12,805 .باعث افتخارمه که اون ديوونه رو به دادگاه بکشونم 533 00:44:12,900 --> 00:44:14,265 .آره , درسته 534 00:44:14,360 --> 00:44:16,271 ... ولي بايد به پولي که به من 535 00:44:16,362 --> 00:44:18,694 ... داده بشه، يخورده فکر کني ... 536 00:44:18,739 --> 00:44:21,025 ."يالا ديگه آقاي "دانلامپ ... 537 00:44:21,117 --> 00:44:24,655 فکر نميکردي که باهات شريک ميشم، مگه نه ؟ 538 00:44:24,745 --> 00:44:25,905 چقدر ميخواي ؟ 539 00:44:25,997 --> 00:44:28,033 .پنجاه هزار پوند !نقد باشه 540 00:44:28,124 --> 00:44:31,241 ... اگه اسم اون قاتل رو پيدا کني 541 00:44:31,335 --> 00:44:33,166 .بهت پول اضافي ميدم ... 542 00:44:33,254 --> 00:44:35,040 اضافي ؟ منظورت از کلمه ي "اضافي" چيه ؟ 543 00:44:35,131 --> 00:44:37,588 .مجموعه چيزهاي مختلف 544 00:44:37,675 --> 00:44:41,088 .وقتي پولمو گرفتم متوجه ميشي 545 00:44:45,850 --> 00:44:48,967 !من استاد سروريس کردن دنيام 546 00:44:55,568 --> 00:44:56,978 .سلام 547 00:44:57,069 --> 00:44:59,355 .سلام 548 00:44:59,447 --> 00:45:04,737 .آتش هر چيزي که کنار بدنش بوده، نابود کرده 549 00:45:04,869 --> 00:45:08,361 ما اينو تو حمام پيدا کرديم .آتش زياد اونجا شعله ور نبوده 550 00:45:08,539 --> 00:45:11,702 گرما يا آب، دي ان اي و يا اثر انگشتش رو خراب کرده ؟ 551 00:45:11,792 --> 00:45:13,578 .بله متاسفانه 552 00:45:18,341 --> 00:45:20,297 ."سالن ورزشي "پيکاک 553 00:45:20,384 --> 00:45:23,091 .آره , مثل اون مي مونه 554 00:45:23,221 --> 00:45:27,555 "من بازرس برنتم . چک کنيد ببينيد "آقاي رابرتر .عضو سالن "پيکاک" بوده يا نه 555 00:45:34,065 --> 00:45:36,021 اينجا چيکار ميکني ؟ 556 00:45:36,108 --> 00:45:38,144 .بهت گفتم منتظر خبرم باش 557 00:45:38,236 --> 00:45:40,022 .آره خب , ولي خبري ازت نشد 558 00:45:40,112 --> 00:45:41,773 .آره .داشتم اينجا رو مرتب مي کردم 559 00:45:41,822 --> 00:45:44,404 .يعني ميخواستم اينجا رو مرتب کنم 560 00:45:44,533 --> 00:45:46,740 .برو خونت 561 00:46:07,723 --> 00:46:09,839 دي آي استوک" ؟" 562 00:46:09,934 --> 00:46:11,344 .شما بايد "فالز" باشي 563 00:46:11,435 --> 00:46:12,800 .آره 564 00:46:12,895 --> 00:46:14,305 چي ميل داري ؟ 565 00:46:14,397 --> 00:46:17,605 .فقط يه ليوان چاي، قربان 566 00:46:17,692 --> 00:46:20,399 .نيازي به آقا گفتن نيست .منو کريگ صدا بزنيد 567 00:46:20,528 --> 00:46:21,859 !چايي و نون واسه دو نفر 568 00:46:21,946 --> 00:46:23,732 .الان برات ميارم عزيزم 569 00:46:23,823 --> 00:46:26,360 ... ما دو تا از بچه هايي که تو درگيري با 570 00:46:26,450 --> 00:46:28,361 .عزيز نقش داشتند، دستگير کرديم ... 571 00:46:28,452 --> 00:46:29,612 ... فکر نميکردم که اون ؟ 572 00:46:29,704 --> 00:46:32,537 مرده ؟ .بطور باورنکردني اي، نه 573 00:46:32,623 --> 00:46:35,205 .بذار ببينم 574 00:46:35,293 --> 00:46:38,160 .جان ولز" ، معروف به متال" 575 00:46:38,254 --> 00:46:40,586 اين همون کسيه که ميخواستي باهاش حرف بزني ؟ 576 00:46:40,673 --> 00:46:41,753 .آره 577 00:46:41,841 --> 00:46:43,923 چيکارست ؟ يه قاپ زن ؟ 578 00:46:44,010 --> 00:46:45,966 ... آره خب 579 00:46:46,053 --> 00:46:49,637 . ميخواستم ازش مراقبت کنم 580 00:46:49,724 --> 00:46:52,807 . ممنونم 581 00:46:52,893 --> 00:46:55,760 . اون يه آشغاله 582 00:46:55,855 --> 00:46:56,844 . يه آدم کشه 583 00:46:56,939 --> 00:46:58,679 . اوه , اون فقط يه پسره 584 00:46:58,774 --> 00:47:02,642 . درسته کارهاي بدي کرده , ولي اون پسر , ترسوئه 585 00:47:06,365 --> 00:47:08,651 کاري ميشه کرد ؟ 586 00:47:08,743 --> 00:47:11,234 (هر چيزي رو ميشه از ياد برد. ( دفن کرد 587 00:47:11,329 --> 00:47:14,321 اينکارو ميکني ؟ 588 00:47:14,415 --> 00:47:17,327 . امشب بيا و منو ببين 589 00:47:18,836 --> 00:47:20,542 همين ؟ 590 00:47:29,972 --> 00:47:33,760 . هي , "رابرت" هيچوقت عضو سالن "پيکاک" نبوده 591 00:47:33,851 --> 00:47:36,058 . البته که نبوده 592 00:47:36,145 --> 00:47:37,760 ميشه چند لحظه وقتتو بگيرم ؟ 593 00:47:37,855 --> 00:47:39,061 . آره 594 00:47:39,148 --> 00:47:41,059 ميشه با اين چيز کار کني ؟ 595 00:47:41,150 --> 00:47:43,186 . برنت" , تو واقعاًَ يه هيولايي" 596 00:47:43,277 --> 00:47:46,986 ! باورم نميشه با مايکروويو کار ميکني ولي با اين , نه 597 00:47:47,073 --> 00:47:49,985 . ين کار مخصوص خانوم هاست . مثل تايپ کردن 598 00:47:50,076 --> 00:47:51,816 . باشه 599 00:47:51,911 --> 00:47:53,572 دنبال چي مي گردي ؟ 600 00:47:53,621 --> 00:47:56,579 . بري وايز ... همون مظنوني که 601 00:47:56,665 --> 00:48:02,126 . از سالن ورزشي "پيکاک" اخراج شده 602 00:48:02,213 --> 00:48:05,876 . اين يارو هميشه تو دردسره 603 00:48:05,966 --> 00:48:10,630 , حتي بيشتر از کسايي که دستگيرشون کردي ! بازداشت شده 604 00:48:10,721 --> 00:48:12,177 . ميدوني که من مثل اون نيستم 605 00:48:12,264 --> 00:48:14,095 ! معلومه 606 00:48:14,183 --> 00:48:17,926 . جرمش خيلي سنگينه چي فکر ميکني ؟ 607 00:48:18,020 --> 00:48:20,557 . نه , چيز مهمي نيست 608 00:48:20,648 --> 00:48:21,888 . فعلاً که تو ليست جرايمش نيست 609 00:48:27,279 --> 00:48:29,019 پول منو آماده کردي ؟ 610 00:48:29,115 --> 00:48:31,356 . آره , فقط يه سري کارهاي ديگه مونده 611 00:48:31,534 --> 00:48:35,447 . منو تو پارکينگ خروجي شهر "ويموت " سوار کن 612 00:48:49,051 --> 00:48:50,541 . همينجا وايسا 613 00:48:50,636 --> 00:48:51,716 . باشه 614 00:48:51,804 --> 00:48:54,261 . تکون نخور 615 00:48:54,348 --> 00:48:56,714 . اوه يا عيسي مسيح 616 00:49:07,736 --> 00:49:10,694 ! کليک 617 00:49:19,415 --> 00:49:22,157 اينا همون چيزهاي اضافي هست . که درموردش باهات حرف زدم 618 00:49:22,251 --> 00:49:25,414 . موفقيت , به اين کلمه ايمان دارم 619 00:49:25,504 --> 00:49:27,745 ميدوني اين وسائل واسه کيه ؟ 620 00:49:27,840 --> 00:49:30,297 . درسته 621 00:49:34,054 --> 00:49:35,885 . بسيار خب , من سهم خودم رو نشون دادم 622 00:49:35,973 --> 00:49:38,760 . شايد بهتر باشه يه نگاهي به مال تو بندازيم 623 00:50:05,002 --> 00:50:07,744 . بسيار خب 624 00:50:09,715 --> 00:50:10,921 چيه ؟ 625 00:50:11,008 --> 00:50:12,248 . اين که 50 هزار دلار نيست 626 00:50:12,301 --> 00:50:13,791 . البته که 50 هزار دلاره 627 00:50:13,886 --> 00:50:15,251 . امکان نداره که 50 هزار دلار باشه 628 00:50:15,346 --> 00:50:16,836 !آخرين باري که 50 هزار دلاري يک جا ديدي کي بود ؟ 629 00:50:16,931 --> 00:50:18,592 يعني بهم اعتماد نداري ؟ . اگه نداري پس بشمارش 630 00:50:18,682 --> 00:50:19,762 . اين حدود 500 ليرست 631 00:50:19,850 --> 00:50:21,181 ! ادامه بده 632 00:50:21,268 --> 00:50:23,930 ! تک تک پول ها رو مي شمارم 633 00:50:23,979 --> 00:50:26,516 . خوبه ! يه دست کت و شلوار نو بخر 634 00:50:31,946 --> 00:50:34,688 . پنجاه , پنجاه , پنجاه 635 00:50:34,740 --> 00:50:39,734 . تو واقعاً يه نابغه اي 636 00:50:50,506 --> 00:50:52,292 . هنوز اسمتو بهش نگفتم 637 00:50:52,341 --> 00:50:55,378 . آروم باش . کاري باهات ندارم 638 00:50:55,511 --> 00:50:59,925 من فقط يه پليس رو کشتم , يادت نمياد ؟ 639 00:51:00,015 --> 00:51:02,131 چجوري پيدام کردي ؟ 640 00:51:02,226 --> 00:51:07,516 ... آدرستو از تو سالن "پيکاک" پيدا کردم 641 00:51:07,606 --> 00:51:11,645 . به آشغالدونيت رفتم 642 00:51:11,735 --> 00:51:14,977 . بعدش رسيد گاراژ پارکينگ رو پيدا کردم 643 00:51:15,072 --> 00:51:16,858 ! واقعاً تاثير گذار بود 644 00:51:16,949 --> 00:51:20,066 . هنوز اسمتو بهش نگفتم 645 00:51:23,622 --> 00:51:25,283 . اسمتو بهش نگفتم 646 00:51:25,374 --> 00:51:27,990 ولي بايد بهم کمک کني , فهميدي ؟ 647 00:51:29,712 --> 00:51:32,624 . هنوز اسمتو بهش نگفتم 648 00:51:32,715 --> 00:51:34,922 ! هنوز موهاتو زياد نکشيدم 649 00:51:37,177 --> 00:51:40,214 . هنوز اسمتو بهش نگفتم 650 00:51:40,306 --> 00:51:41,796 ! نه , نه , نه 651 00:52:23,432 --> 00:52:25,423 ! يه مشروب ايرلندي 652 00:52:25,559 --> 00:52:28,221 . شرمنده رفيق , مغازه بستست 653 00:52:32,650 --> 00:52:35,767 . گوش کن فقط يه بار ديگه ميگم . من رفيقت نيستم 654 00:52:35,819 --> 00:52:39,027 وقتي ازت نوشيدني ميخوام تو بايد بگي با يخ باشه آقا ؟ 655 00:52:39,114 --> 00:52:41,651 . بذار دوباره از نو شروع کنيم . يه نوشيدني ايرلندي 656 00:52:46,163 --> 00:52:48,324 آقا , يخ هم ميخوايد ؟ 657 00:52:48,415 --> 00:52:51,498 . مسخره بازي در نيار کي به يخ نياز داره ؟ 658 00:52:54,630 --> 00:52:57,838 . ميشه 5 ليره 659 00:52:57,925 --> 00:52:59,790 ... همونطور که گفتي 660 00:52:59,885 --> 00:53:02,501 ! مغازه رو بستي 661 00:53:02,638 --> 00:53:06,096 به دستشويي رفت ... هر چي صبر کردم برنگشت 662 00:53:06,141 --> 00:53:07,096 . نگران شدم . فکر کردم افتاده زمين 663 00:53:07,142 --> 00:53:08,382 . آره افتاده بود 664 00:53:08,519 --> 00:53:10,134 بعدش چي شد ؟ 665 00:53:10,229 --> 00:53:12,720 ! رفتم تو دستشويي , پيداش کردم 666 00:53:12,856 --> 00:53:16,098 , آقاي دانلوپ شما به سرعت به دستشوئي نرفتيد رفتيد ؟ 667 00:53:16,193 --> 00:53:18,809 يه نفر تو مشروب فروشي ميگه 10 دقيقه باهاش بودي 668 00:53:18,904 --> 00:53:21,611 هي تو به اونجا رفتي چون يکي از طرفداراي جورج مايکل بودي ؟ 669 00:53:21,699 --> 00:53:23,564 . هي , من دنبال پول بودم 670 00:53:23,659 --> 00:53:25,069 پول ؟ 671 00:53:25,160 --> 00:53:26,696 ! بله , پول کاغذي 672 00:53:26,787 --> 00:53:27,993 . قرار بود واسه خبرهاي انحصاري بهش پول بديم 673 00:53:28,080 --> 00:53:30,116 . اوه , پس بخاطر همينه 674 00:53:30,207 --> 00:53:31,617 ... آقاي "دانلامپ" , ميشه اون آدمهايي که 675 00:53:31,709 --> 00:53:32,573 اينجا کشته شدند ، ياد آور بشم ؟ 676 00:53:32,668 --> 00:53:34,499 . آه آره 677 00:53:34,586 --> 00:53:37,043 . آره , آدمهايي که خانواده و بچه داشتند 678 00:53:37,131 --> 00:53:39,838 . اوه اون ماشينه ! اوه خدايا , يادم رفت 679 00:53:39,925 --> 00:53:43,133 . آره يه ماشين . باورتون نميشه که چي توش هست 680 00:53:43,220 --> 00:53:45,085 حالا اين ماشيني که ميگي کجاست ؟ 681 00:53:45,180 --> 00:53:47,592 . توي پارکينگ ويموت . يه ماشين جاگوار سياهه 682 00:53:47,683 --> 00:53:48,843 . مدل 23 ـِه 683 00:53:52,062 --> 00:53:55,020 هوي , هنوزم بايد تحت محافظت پليس باشم ؟ 684 00:53:55,107 --> 00:53:56,643 . اوه , آره 685 00:53:56,734 --> 00:53:59,726 ! ما هميشه مراقبتيم 686 00:53:59,820 --> 00:54:02,357 . بايد يه نفر ديگه اونو کشته باشه 687 00:54:11,999 --> 00:54:13,580 حالا چيکار کنيم ؟ 688 00:54:21,717 --> 00:54:24,049 مامور رسيدگي به قتل . من ديسک دوربينهاي امنيتي اينجا رو ميخوام 689 00:54:24,136 --> 00:54:25,421 . ديسک ها پرند 690 00:54:25,554 --> 00:54:27,294 منظورت چيه اونا پرند ؟ 691 00:54:27,389 --> 00:54:29,926 . شش هفتست که چيزي رو ضبط نکرده 692 00:54:30,017 --> 00:54:32,133 . حافظش تموم شده . اونا دوشنبه درستش ميکنند 693 00:54:32,227 --> 00:54:34,309 . باورم نميشه 694 00:54:34,396 --> 00:54:37,763 . دوربين ها واقعاً روشنند ! واسه ي ديوونه ها 695 00:54:37,858 --> 00:54:40,019 چرت و پرت که نميگي ؟ 696 00:54:40,110 --> 00:54:43,602 . واقعاً اينکارتون زنندست 697 00:54:43,697 --> 00:54:48,532 ! اگه اينطوريه بخورش 698 00:55:16,188 --> 00:55:17,724 . سلام 699 00:55:17,815 --> 00:55:19,897 . خيلي خوشکل شدي 700 00:55:19,983 --> 00:55:21,143 . ممنونم 701 00:55:21,235 --> 00:55:22,395 ميشه کتتون رو بردارم ؟ 702 00:55:22,528 --> 00:55:24,143 . بله 703 00:55:28,534 --> 00:55:30,365 . ممنونم 704 00:55:30,452 --> 00:55:32,158 . لطفاً بشين 705 00:55:58,522 --> 00:56:00,058 . چقدر ساکت شدي 706 00:56:00,148 --> 00:56:03,015 . دوست دارم به حرفهات گوش کنم 707 00:56:27,009 --> 00:56:28,590 همه چي روبراهه ؟ 708 00:56:28,677 --> 00:56:30,542 . بايد يه راه آسونتر واسه انجام اينکار باشه 709 00:56:30,637 --> 00:56:32,343 ! "لعنت بهت "برنت 710 00:56:32,431 --> 00:56:34,547 چرا شما مرد ها فقط هنگام 711 00:56:34,683 --> 00:56:39,017 آشپزي و شست و رفت به خانوم ها نيازمنديد ؟ 712 00:56:39,104 --> 00:56:43,814 داشتم ليست افسرهايي که "ويس" رو دستگير کردند . جمع آوري مي کردم 713 00:56:43,901 --> 00:56:47,109 . بنظر اولينشون يه پليس زن به اسم "ساندار بيتز" بوده 714 00:56:49,573 --> 00:56:50,779 . شوخي ميکني 715 00:56:55,662 --> 00:56:57,823 . واقعاً بهم خوش گذشت 716 00:56:57,915 --> 00:56:59,246 . آره 717 00:57:03,962 --> 00:57:06,328 . زنگت ميزنم 718 00:57:10,093 --> 00:57:13,051 کي ؟ 719 00:57:13,138 --> 00:57:16,630 کي زنگم ميزني ؟ 720 00:57:16,725 --> 00:57:18,511 . فردا 721 00:57:18,602 --> 00:57:20,433 ... نظرت چيه تابستون 722 00:57:20,562 --> 00:57:23,224 به گردش بريم ؟ 723 00:57:23,315 --> 00:57:27,354 فکر کردي نميدونم چي کار ميخواي بکني ؟ 724 00:57:27,444 --> 00:57:29,435 يه مرد بهت ميگه " بهت زنگ ميزنم " 725 00:57:29,571 --> 00:57:31,732 . و اون خانوم هي صبر ميکنه و اميدواره که زنگ بزني 726 00:57:31,823 --> 00:57:33,905 ... و اون زنه به موبايلش خيره ميشه 727 00:57:33,992 --> 00:57:36,654 در حالي که اون مرده داره فکر ميکنه ... خب , فردا بهش زنگ ميزنم " 728 00:57:36,745 --> 00:57:41,660 . يا شايد هم يه روز , شايد هم دوشنبه ... اصلاً بيخيال ديدي به اين ميگن نکته سنجي , نه ؟ 729 00:57:41,750 --> 00:57:44,708 . خيلي بايد اهميت بدي 730 00:57:44,795 --> 00:57:46,831 . فردا . فردا بهت زنگ ميزنم 731 00:57:46,922 --> 00:57:48,378 ! برو گم شو عوضي 732 00:57:48,507 --> 00:57:49,371 ! هي 733 00:57:59,351 --> 00:58:01,842 . يا عيسي ! ببين , يه نفر ديگه 734 00:58:15,117 --> 00:58:17,529 ! لعنتي . اين که رابرتزه 735 00:58:17,619 --> 00:58:18,904 . "و همچنين "فالز 736 00:58:20,831 --> 00:58:23,493 چرا بايد اينقدر احمق باشم ؟ 737 00:58:23,583 --> 00:58:27,667 . همين الان يه يگان مسلح اطراف خونه اش بفرست 738 00:58:29,214 --> 00:58:31,580 ."عجله کن "فالز . ما تو راهيم 739 00:58:31,675 --> 00:58:34,132 . اوه 740 00:58:34,219 --> 00:58:35,925 . ا.ه لعنتي 741 00:58:36,013 --> 00:58:40,222 . من يه احمقم . من يه احمقم 742 00:58:50,694 --> 00:58:52,059 داري چه غلطي ميکني ؟ 743 00:58:52,154 --> 00:58:53,234 داري چه غلطي ميکني ؟ 744 00:59:46,374 --> 00:59:49,662 . دکترها بهش مسکن دادند . بنظر مياد يه لحظه بيرون رفته بوده 745 00:59:49,753 --> 00:59:51,584 کسي که بهش حمله کرد رو ديده ؟ 746 00:59:51,671 --> 00:59:54,208 تنها چيزي که ميتونست بگه اين بود که . بزرگ بوده و سفيد پوست بوده 747 00:59:54,299 --> 00:59:56,130 بزرگ و سفيد ؟ 748 00:59:56,218 --> 00:59:59,335 . پس واسه اطمينان اون پسر سياه پوست نبوده 749 00:59:59,429 --> 01:00:02,592 . بري ويس"ـه" . من ميشناسمش 750 01:00:02,682 --> 01:00:05,139 تو بودي که مشروبشو خوردي ؟ 751 01:00:05,227 --> 01:00:07,309 . اون متوجه نميشه 752 01:00:07,395 --> 01:00:08,635 مشروب ميخواي ؟ 753 01:00:08,730 --> 01:00:10,595 . آره 754 01:00:12,901 --> 01:00:15,859 حالش چطوره ؟ 755 01:00:15,946 --> 01:00:17,902 شما کي هستيد ؟ 756 01:00:17,989 --> 01:00:19,650 ."دي آي کرگ استوک" 757 01:00:19,699 --> 01:00:21,280 . شنيدم يه نفر کشته شده 758 01:00:21,368 --> 01:00:22,904 . فالز" نبوده" 759 01:00:22,994 --> 01:00:24,575 . اون قاتل پليس بهش حمله کرده 760 01:00:24,663 --> 01:00:26,324 . يه نفر اومده و بهش حمله ور شده 761 01:00:26,414 --> 01:00:29,247 . و بعدش اونو به قتل رسونده 762 01:00:29,334 --> 01:00:31,541 شما عصري با "فالز" بودي ؟ 763 01:00:31,628 --> 01:00:35,371 آره . رفتيم يه نوشيدني خورديم . و بعدش دَم خونشون پيادش کردم 764 01:00:35,507 --> 01:00:37,293 منظورت اينه اونو اتفاقي ديدي ؟ 765 01:00:37,342 --> 01:00:41,676 تا حالا برات پيش نيومده يه نفر رو تا دم در خونش ببري؟ 766 01:00:41,763 --> 01:00:44,596 ! عجب ماموري هستيا 767 01:00:49,980 --> 01:00:51,936 ! تاکسي 768 01:00:52,023 --> 01:00:56,562 ميشه منو به " بيزواتر " ببري ؟ 769 01:00:57,946 --> 01:00:59,356 ! پولشو بايد بدي 770 01:00:59,447 --> 01:01:00,903 "هي , "برونسکي بيت «گروه موزيک معروف بريتانيايي» 771 01:01:00,991 --> 01:01:02,731 هي بنظرت من احمقم 772 01:01:02,826 --> 01:01:05,317 که فکر کنم " بيزواتر " همين نزديکي هاست ؟ 773 01:01:13,378 --> 01:01:15,790 . هي همينجا وايسا . رفيق همينجا وايسا 774 01:01:15,881 --> 01:01:18,588 . بفرما ."باشگاه "دين 775 01:01:22,137 --> 01:01:23,718 . بسيار خب 776 01:01:23,805 --> 01:01:24,965 . بسيار خب 777 01:01:25,056 --> 01:01:26,546 . بفرما . باقيش مال خودت 778 01:01:57,214 --> 01:01:59,330 مرده ؟ 779 01:01:59,424 --> 01:02:02,791 منظورت اون کله گره ؟ 780 01:02:02,886 --> 01:02:06,299 . آره , مرده 781 01:02:18,443 --> 01:02:21,150 قضيه ي بين تو و اون چيه ؟ 782 01:02:21,238 --> 01:02:25,356 . او زندگيشو بخاطر تو بخطر انداخت 783 01:02:25,450 --> 01:02:29,284 . اوه , من از وقتي که 12 سالم بود اونو مي شناختم 784 01:02:29,371 --> 01:02:33,865 . او بغل خونه ي ما زندگي ميکرد 785 01:02:34,000 --> 01:02:38,585 وقتي که از تو کلينيک بيرون اومدم اون تنها کسي بود . که اونجا بود و ميخواستم باهاش آشنا بشم 786 01:02:38,672 --> 01:02:43,086 . واسم چايي درست کرد 787 01:02:43,176 --> 01:02:45,337 . نميدونم ... فکر مي کردم 788 01:02:45,428 --> 01:02:47,669 . که ميتونم بهش کمک کنم ... 789 01:02:47,764 --> 01:02:52,224 . اوه خداي من 790 01:02:54,980 --> 01:02:57,767 ."برنت" 791 01:03:29,681 --> 01:03:31,763 . حتماً دروغ گفته 792 01:03:31,850 --> 01:03:33,386 چيزي پيدا کردي ؟ 793 01:03:33,518 --> 01:03:36,225 . هيچي نيست که بخوايم اونو متهم کنيم 794 01:03:36,354 --> 01:03:40,347 . از قيافش بر مياد که پسر خوشتيپي بوده . او خودشو تو دردسر انداخته 795 01:03:42,819 --> 01:03:44,434 . بهتره خبرشو پخش کنيم 796 01:03:44,571 --> 01:03:46,061 . هر چي تو بگي 797 01:03:46,156 --> 01:03:48,863 . حداقلش اينه که اون حرومزاده ديگه مخفي نميشه 798 01:03:52,537 --> 01:03:54,744 پليس , امروز تصوير مظنوني که به پرونده ي 799 01:03:54,831 --> 01:03:57,368 . قتل پليس مربوط بوده منتشر کرد 800 01:03:57,459 --> 01:03:59,916 ! من اونو ميشناسم 801 01:04:00,003 --> 01:04:03,336 . من اونو با ماشينم يه جاي رسوندم ! رواني بود 802 01:04:14,309 --> 01:04:15,845 . خيلي وقته که نديدمت 803 01:04:15,935 --> 01:04:17,220 . سلام 804 01:04:17,312 --> 01:04:20,145 . جک ", ايشون بازرس "برنت"ـه" 805 01:04:20,231 --> 01:04:21,346 . سلام رفيق 806 01:04:21,441 --> 01:04:22,601 رفيق ما کجاست ؟ 807 01:04:22,692 --> 01:04:24,273 . اتاق 7 808 01:04:33,370 --> 01:04:34,655 . برو , برو , برو 809 01:04:42,253 --> 01:04:44,539 ! لعنتي 810 01:04:44,631 --> 01:04:46,997 . او بايد همين اطراف باشه 811 01:04:47,092 --> 01:04:48,707 . عجله کنيد 812 01:05:31,261 --> 01:05:34,970 . ما اونو تو جاده ي " وسترن " ميبينيم 813 01:05:35,098 --> 01:05:38,511 . داره به سمت جاده ي "هَرو" ميره . زير پل هوايي ميگيريمش 814 01:06:13,595 --> 01:06:15,711 . حالا داره به سمت بزرگراه شرقي ميره 815 01:06:23,897 --> 01:06:26,684 . داره به طرف "پدينگتون" ميره 816 01:06:33,281 --> 01:06:35,067 . مظنون داره وارد انبار قطار پدينگتون ميشه 817 01:06:35,158 --> 01:06:37,240 . برنت هنوز داره اونو تعقيب مي کنه 818 01:06:39,245 --> 01:06:40,405 ... تمامي واحد ها به سمت انبار 819 01:06:40,538 --> 01:06:42,449 . قطار پدينگتون ... 820 01:06:42,540 --> 01:06:46,158 . نذاريد برنت دست به کار بشه . تکرار ميکنم , نذاريد برنت دست به کار بشه 821 01:07:47,605 --> 01:07:49,391 ."ولش کن "برنت 822 01:07:49,524 --> 01:07:51,856 . برنت آروم باش . ما اونو دستگير کرديم 823 01:07:51,943 --> 01:07:53,228 . بذاريد حساب اون عوضي رو برسم 824 01:07:53,319 --> 01:07:55,184 ! عوضي 825 01:07:55,280 --> 01:07:57,362 . اين کثافت رو از اينجا ببريد 826 01:07:57,448 --> 01:07:58,813 . آروم باش 827 01:07:58,908 --> 01:08:00,899 ! تکون بخوريد 828 01:08:00,994 --> 01:08:02,575 . ما اونو دستگير کرديم 829 01:08:02,620 --> 01:08:05,077 ما اونو دستگير , باشه ؟ . اونو دستگير کرديم 830 01:08:15,717 --> 01:08:18,379 ... پليس پايتخت دستگيري بري ويس 831 01:08:18,511 --> 01:08:21,594 . را تاييد کرد 832 01:08:21,723 --> 01:08:25,136 . اون متهم به قتل سه پليسه 833 01:08:25,226 --> 01:08:28,093 بعد از يه تعقيب و گريز هيجاني در شرق لندن 834 01:08:29,814 --> 01:08:32,100 . بالاخره تو انبار قطار پدينگتون دستگير شد 835 01:08:32,191 --> 01:08:35,058 پليس از انشتار خبرهاي بيشتر خودداري ميکنه 836 01:08:43,953 --> 01:08:46,285 ميخواي بگي مواد مخدر نمي فروختي , هان ؟ 837 01:09:29,082 --> 01:09:31,573 بري , ما همه حرفهات رو ضبط ميکنيم , باشه ؟ 838 01:09:39,342 --> 01:09:43,301 ! يه وکيل ميخوام با يه ساندويچ 839 01:09:43,388 --> 01:09:47,848 اوه , علاوه بر اون ميخوام وضعيت فيسبوکم . رو آپديت کنم 840 01:09:47,934 --> 01:09:49,890 . تو دقيقاً 48 ساعت وقت داري 841 01:09:49,977 --> 01:09:53,845 . تا اونوقت يا بايد وکيلمو متهم کمي , يا بايد آزادش کنيم 842 01:10:00,321 --> 01:10:06,317 ! او يه ساندويچ ديگه ميخواد ! ميگه نونش کهنه بوده 843 01:10:06,411 --> 01:10:09,244 . ويس ممکنه ديوونه باشه , ولي احمق نيست 844 01:10:09,330 --> 01:10:11,366 . همش خودشو به اون راه ميزنه 845 01:10:11,457 --> 01:10:14,415 اون آتش سوزي تو خونه ي "رابرتز" , همه ي مدارکي .که اونو به دادگاه مي کشونه از بين برده 846 01:10:14,502 --> 01:10:17,369 . حتي لغو عضويتش تو سالن "پيکاک " هم همينو ميگه 847 01:10:17,422 --> 01:10:19,959 ديگه چي ؟ - . ماشين "جاگوار" هم متعلق به اون بوده - 848 01:10:20,049 --> 01:10:22,290 . حداقل شش ماهه که ماشينش تو پارکينگ خوابيده 849 01:10:22,385 --> 01:10:25,172 هر کسي ميتونسته بهش دسترسي داشته باشه . ولي متاسفانه ظرفيت دوربين ها پر شده بوده 850 01:10:25,263 --> 01:10:29,882 بايد اون کسي که سگ داشته رو بگيريم . همون آدمي که اولين قتل رو ديد 851 01:10:29,976 --> 01:10:32,888 . حالا هم ميگه نميتونه يه کارت هويت درست کنه 852 01:10:33,020 --> 01:10:36,387 اون ترسيده , همين اتفاق هم بر سر پيشخدمت بار . تو ولزلي افتاد 853 01:10:36,524 --> 01:10:38,185 هيچي تو هتل پيدا کردي ؟ 854 01:10:38,276 --> 01:10:39,356 . نه 855 01:10:39,444 --> 01:10:40,809 فرنزيس" چطور ؟" 856 01:10:40,862 --> 01:10:43,228 . تيممون هنوز داره روش کار ميکنه ولي فعلاً هيچي دستگيرمون نشده 857 01:10:43,322 --> 01:10:45,779 ! با اين مدارکي که ما داريم , بلند به ما ميخنده 858 01:10:45,867 --> 01:10:47,403 . به يه مدرک محکم نياز داريم 859 01:10:47,535 --> 01:10:49,617 . بهتره سريعتر همچين چيزي رو پيدا کنيم 860 01:10:49,662 --> 01:10:52,950 ! در غير اين صورت اون قاتل همينطور ول ميگرده 861 01:10:53,040 --> 01:10:55,747 . تنها کاري که کرديم صادر کردن يه اخطاريه بوده 862 01:11:18,941 --> 01:11:20,897 چي عزيزم ؟ 863 01:11:20,985 --> 01:11:25,354 ... آره . نه , مسافرت بودم ولي 864 01:11:25,448 --> 01:11:27,734 . حالا برگشتم 865 01:11:27,825 --> 01:11:30,316 ميخواي به پارتي من بياي ؟ 866 01:11:30,411 --> 01:11:34,700 . آره مثل قديما 867 01:11:34,791 --> 01:11:37,749 ميشه قبول کني ؟ 868 01:11:37,835 --> 01:11:39,746 . خوبه 869 01:11:44,133 --> 01:11:45,418 اين چيه ؟ 870 01:11:45,551 --> 01:11:48,258 . مشروب ! مشروب ايرلندي 871 01:11:48,346 --> 01:11:49,756 غير قانوني نيست ؟ 872 01:11:49,847 --> 01:11:52,054 . آره فکر کنم 873 01:11:52,099 --> 01:11:54,590 تو اين سم رو ميخوري اونوقت نميدوني چرا بيهوش ميشي ؟ 874 01:11:54,685 --> 01:11:57,347 ! اين سم رو ميخورم چون ميخوام بيهوش بشم 875 01:11:57,438 --> 01:11:58,644 . به سلامتي 876 01:11:58,731 --> 01:12:00,096 . به سلامتي 877 01:12:05,863 --> 01:12:09,447 من که ميگم نميتونيم چيزيو ثابت کنيم . و بري ويس آزاد ميشه 878 01:12:09,575 --> 01:12:11,531 تا کي ميخواي به اين موضوع ادامه بدي ؟ 879 01:12:11,619 --> 01:12:14,452 . قبلاً يه بار درمورد بچه بازيش بهم گفتي 880 01:12:14,580 --> 01:12:18,698 تو نتونستي اون عوضي رو از راه هاي قانوني بگيري 881 01:12:18,793 --> 01:12:21,409 . پس خودت اونو ميگيريش 882 01:12:21,504 --> 01:12:25,167 . وقتي اين حرف ها رو بهت زدم فکر کردم خوابيدي 883 01:12:25,258 --> 01:12:28,250 . ديگه نميخوام به صحبتامون ادامه بدم 884 01:12:28,302 --> 01:12:31,009 . و نميخوام بدونم چطور پيش ميره 885 01:12:46,529 --> 01:12:49,396 . بري , چند روزي بخاطر تو سرم شلوغ بود 886 01:12:49,532 --> 01:12:53,241 . داشتم با ماشين پليس گشت ميزدم . عکستو تو روزنامه ديدم 887 01:12:53,327 --> 01:12:57,115 . سابقه ي کاريت رو بررسي ميکردم 888 01:12:57,206 --> 01:13:00,869 ميدوني بري اگه باهوش بودي 889 01:13:00,960 --> 01:13:03,542 که البته ميدونم نيستي 890 01:13:03,629 --> 01:13:06,416 کارهايي که کردي رو قبول ميکردي 891 01:13:06,591 --> 01:13:10,800 . چون ميدونم اينجا خيلي از بيرون امنتره 892 01:13:10,887 --> 01:13:13,549 ... اون پليس هايي که کشته شدند 893 01:13:13,639 --> 01:13:16,381 از دوستانت بودند ؟ ... 894 01:13:21,939 --> 01:13:25,727 ... ميبيني 895 01:13:25,818 --> 01:13:29,151 . بري"، ميدونم درمورد چيه" 896 01:13:33,409 --> 01:13:37,322 بري , اون بچه ها چه بدي اي در حقت کرده بودند ؟ 897 01:13:37,413 --> 01:13:41,326 . البته که ميدونستي چجوري عکس العمل نشون دادي ؟ 898 01:13:41,417 --> 01:13:43,908 . لعنت به تو خوک کثيف 899 01:13:44,003 --> 01:13:47,040 . اونا بهش " پافشاري هنگام دستگيري " ميگند 900 01:13:47,131 --> 01:13:49,998 . من بهش " ديوونگي " ميگم 901 01:13:56,098 --> 01:13:58,680 . ميدونم تو رو شرمنده کردم 902 01:14:02,104 --> 01:14:03,594 ... از موقعي که مست کردي 903 01:14:03,689 --> 01:14:07,398 . داغ کردي و بجوش اومدي ... 904 01:14:10,112 --> 01:14:14,731 . بايد اونو ولش ميکردي 905 01:14:22,500 --> 01:14:25,082 ... شخصاً بگم 906 01:14:25,169 --> 01:14:30,289 . قبل از اينکه ببينمت , تو رو به ياد نمي آوردم . و فقط يه لحظه طول کشيد تا تو رو بياد آوردم 907 01:14:30,383 --> 01:14:34,422 . اونقدر کوچيک بود که همه چيو فراموش کردم 908 01:14:34,553 --> 01:14:39,263 وقتي فيلم تجسس تو ايستگاه ميدديم . هممون خنديديم 909 01:14:39,350 --> 01:14:44,219 . هممون خنده کرديم . ولي فکر کردن به اون موضوع احمقانست 910 01:14:47,900 --> 01:14:50,061 . من گروهبان برنتم 911 01:14:55,616 --> 01:14:58,107 ... نکته ي اصلي اينجاست بري 912 01:14:58,202 --> 01:15:00,944 . تو هيچي نيستي 913 01:15:06,836 --> 01:15:09,373 . هيچکي بهت اهميت نميده 914 01:15:09,505 --> 01:15:12,963 . هيچکي بهت توجه نميکنه 915 01:15:15,970 --> 01:15:18,552 . اوه , و يه چيز ديگه 916 01:15:18,639 --> 01:15:22,928 . تو قاتل 3 پليسي 917 01:15:23,019 --> 01:15:25,351 اين ديگه چيه ؟ 918 01:16:24,914 --> 01:16:26,529 ... برادر , نميخوام نا اميدت کنم 919 01:16:26,582 --> 01:16:28,118 . ولي داره يه اتفاق مهمي ميفته 920 01:16:28,209 --> 01:16:29,665 . گوش ميکنم 921 01:16:29,752 --> 01:16:31,288 . يه پليس به دلال ما گير داده 922 01:16:31,378 --> 01:16:33,039 چي ؟ 923 01:16:33,130 --> 01:16:35,212 . اونا دارند مواد ما رو مي گيرند 924 01:16:35,299 --> 01:16:37,255 . اين دلال يکي از دوستاي منه 925 01:16:37,343 --> 01:16:41,677 تو اونو به گاه ميدي و اون تو دردرسر ميفته ! حتي بدست يه پليس زن 926 01:16:41,764 --> 01:16:44,972 . يه لحظه صبر کن 927 01:16:45,059 --> 01:16:47,550 . يه پليس زن داره مواد هاي ما رو ميدزده 928 01:16:47,645 --> 01:16:51,012 ! يه تيکه هم هست 929 01:16:51,107 --> 01:16:52,768 اين پليسي که ميگيد اسمش چيه ؟ 930 01:16:52,858 --> 01:16:54,769 . "فالز" 931 01:16:58,239 --> 01:17:01,697 ."برنت" , منم "استوک" . گوش کن , من به کمکت نياز دارم 932 01:17:09,041 --> 01:17:10,372 . فکر کنم خونه باشه 933 01:17:15,422 --> 01:17:18,664 ! تو پارتيمونو خراب کردي 934 01:17:18,759 --> 01:17:22,047 " تو پارتيمونو خراب کردي ؟ " ! ببرش بيرون - 935 01:17:22,138 --> 01:17:23,594 . بيا اينجا 936 01:17:33,399 --> 01:17:35,981 از من خوشت مياد ؟ ... اگه ازم خوشت مياد 937 01:17:40,364 --> 01:17:41,900 . به اين کثافت کاري ها نگاه کن 938 01:17:41,991 --> 01:17:47,156 اگه از من خوشت اومده . ميتوني منو به پارتي دعوت کني 939 01:17:48,789 --> 01:17:51,280 چيکار ميکنيد ؟ ! نميخوام باهاتون بيام 940 01:17:51,375 --> 01:17:54,037 . برگرد . اون ميخواد منو بکشه 941 01:17:54,128 --> 01:17:57,370 ! او ميخواد منو بکشه ! او ميخواد منو بکشه 942 01:17:57,506 --> 01:18:00,873 ! نه 943 01:18:00,968 --> 01:18:02,879 ! او ميخواد منو بکشه 944 01:18:31,165 --> 01:18:32,621 اينا چيند ؟ 945 01:18:32,708 --> 01:18:35,495 . دارو . باعث ميشه بهتر بشي 946 01:18:35,586 --> 01:18:38,749 . دوش حموم اونکارو کرد 947 01:18:38,839 --> 01:18:42,002 . فالز , داروهاتو بخور 948 01:18:53,020 --> 01:18:56,683 گند زدم , نه ؟ 949 01:18:59,318 --> 01:19:02,310 ... حتي وقتي داشتم پنهاني کار ميکردم 950 01:19:02,404 --> 01:19:04,395 ! پليس بودم , ولي هروئين و مواد مخدر هم داشتم 951 01:19:04,531 --> 01:19:08,115 . ولي جداً من پليسي هستم که هروئين مصرف ميکنه 952 01:19:11,372 --> 01:19:14,956 او ميخواد باهاش فرار کنه , نه ؟ 953 01:19:17,294 --> 01:19:20,161 برنت , اگه نتونيم از خودمون محافظت کنيم اونوقت به چه دردي ميخوريم ؟ 954 01:19:23,175 --> 01:19:25,962 به چه دردي ميخوريم ؟ 955 01:19:52,538 --> 01:19:54,620 حتماً خبرنگارهاي زيادي اون بيرونند ؟ 956 01:19:54,748 --> 01:19:58,206 . آره گمونم . بيرون يخورده شلوغه 957 01:19:58,294 --> 01:20:01,377 . ولي اگه بخواي ميتونيم از يه راه ديگه بيرون بريم 958 01:20:01,422 --> 01:20:03,037 ! نه لعنتي 959 01:20:03,132 --> 01:20:05,839 . اميدوارم همش اين تو باشه 960 01:20:18,522 --> 01:20:21,730 بري , چي تو کلت ميگذره ؟ 961 01:20:21,817 --> 01:20:26,060 . فکر کنم يه روز ديگه مي بينمت 962 01:20:26,155 --> 01:20:28,237 . طاقت صبر کردن ندارم 963 01:21:01,357 --> 01:21:04,849 . نگران نباش . ما 24 ساعت اونو تحت نظر داريم 964 01:21:04,902 --> 01:21:06,767 . حواست بهش باشه 965 01:21:27,841 --> 01:21:31,083 . ما توي موقعيت خودمون قرار گرفتيم . اون توي خونشه 966 01:21:55,327 --> 01:21:57,158 برنت هنوز اينجاست ؟ 967 01:21:57,246 --> 01:21:59,077 . نه , رفته 968 01:21:59,164 --> 01:22:01,246 . امروز عصر , مراسم خاکسپاري "رابرتز"ـه 969 01:22:01,333 --> 01:22:03,870 . همه ي پليس هاي جنوب شرق اونجا حضور دارند 970 01:22:03,961 --> 01:22:05,792 . بغير از تو 971 01:25:15,277 --> 01:25:17,233 . زود باش 972 01:25:48,769 --> 01:25:51,226 آره , خبر جديد ؟ 973 01:25:51,313 --> 01:25:53,725 . ويس هنوز خونشو ترک نکرده 974 01:26:00,989 --> 01:26:02,320 ! لعنتي 975 01:28:04,988 --> 01:28:08,196 . برنتِ حرومزاده , روتو برگردون 976 01:28:08,283 --> 01:28:10,899 . ميخوام صحنه ي منفجر شدن صورتت رو ببينم 977 01:28:25,425 --> 01:28:28,633 چيه ؟ فکر کردي ميتوني گولم بزني ؟ 978 01:28:28,720 --> 01:28:33,384 . امکان نداره . خودم حسابتو ميرسم 979 01:28:48,365 --> 01:28:50,356 . زود باش بري 980 01:28:50,450 --> 01:28:51,986 ميخواي چيکار کني ؟ 981 01:28:55,080 --> 01:28:57,617 به پليس زنگ بزني ؟ 982 01:29:10,136 --> 01:29:14,004 . اي خوک کثيف 983 01:29:14,099 --> 01:29:17,762 . صبر کن تا يه اخطاريه برات بياد 984 01:29:17,853 --> 01:29:19,844 . من ازت شکايت مي کنم 985 01:29:19,938 --> 01:29:21,303 . تو هم همينطور 986 01:29:21,398 --> 01:29:24,890 . و همه ي پليس هاي کثيفي مثل شما 987 01:29:24,985 --> 01:29:28,352 . اونوقت ميليونر ميشم 988 01:29:31,116 --> 01:29:32,856 . حرومزاده 989 01:29:38,915 --> 01:29:40,997 . لعنت به تو 990 01:29:41,084 --> 01:29:43,416 . تو نميتوني منو بکشي 991 01:29:43,545 --> 01:29:46,332 . من قاتل پليس هام 992 01:29:46,381 --> 01:29:49,043 منظورت همون پليس کشيه ؟ 993 01:29:49,134 --> 01:29:52,046 . بري , تو نميتوني اون آدم باشي 994 01:29:52,137 --> 01:29:55,550 سعي کرديم تو رو محکوم کنيم ! ولي تو بيگناه بودي 995 01:29:55,682 --> 01:29:59,846 تنها چيزي که قطعاً ميدونيم اين بود که دوست داشت 996 01:29:59,936 --> 01:30:02,678 . لباس هاي مثل تو رو بپوشه 997 01:30:02,772 --> 01:30:06,640 . و از اين اسلحه استفاده ميکرد 998 01:30:08,541 --> 01:30:16,641 : تــرجــمه و زيـرنــويس از : : : Foad.r & Reza_Meybod : : : 999 01:30:18,642 --> 01:30:26,642 کاري از نــايــن مــووي : : : WwW.9Moive.Co : : : 1000 01:30:33,762 --> 01:30:36,799 . خيلي خوش شانس بودم که به سرم شليک نکرد 1001 01:30:50,779 --> 01:30:54,317 يه حسي بهم ميگه هيچوقت نميفهمند که کي . اونو کشته 1002 01:30:59,329 --> 01:31:01,820 . شما نبايد اينجا سيگار بکشيد 1003 01:31:01,915 --> 01:31:04,031 ميخواي چيکار کني ؟ 1004 01:31:04,125 --> 01:31:05,831 ميخواي بهم شليک کني ؟ 1005 01:31:08,380 --> 01:31:11,998 . عزيزم , الان دارم دفترمو ترک ميکنم 1006 01:31:12,092 --> 01:31:14,834 . آره , ساعت 7 برميگردم . آماندا , منم دوست دارم 1007 01:31:16,596 --> 01:31:19,212 . اوناهاش . اينم از صبحوتنتون 1008 01:31:19,307 --> 01:31:20,342 ! لعنتي 1009 01:31:20,433 --> 01:31:22,048 ! از غذاتون لذت ببريد 1010 01:31:24,938 --> 01:31:26,849 ! بريد گم شيد